James 5:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men for Alting, mine Brødre! sværger ikke, hverken ved Himmelen eller ved Jorden eller nogen anden Ed; men Eders Ja være Ja, og Nei være Nei, at I skulle ikke falde under Dommen.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men for alting, mine Brødre! sværger ikke, hverken ved Himmelen eller ved Jorden eller nogen anden Ed; men eders Ja være Ja, og Nej være Nej, for at I ikke skulle falde under Dom.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Husk også på, kære venner, at I ikke må sværge, hverken ved Himlen eller jorden eller noget som helst andet. Hvis I mener „ja”, så sig „ja”, og hvis I mener „nej”, så sig „nej”, ellers vil Gud dømme jer.
Danish Bible (LB) 1866
Men for alting, mine brødre, sværger ikke, hverken ved himlen eller jorden eller nogen anden ed; men eders ja være ja, og eders nej være nej, at i ikke skulle falde under dommen.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men fremfor alle ting, mine brødre: sværg ikke, hverken ved Himlen eller ved jorden eller nogen anden ed. Nej, I skal lade jeres "ja" være et ja, og jeres "nej" et nej, for at I ikke skal falde under dom!