John 1:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og de spurgte ham: hvad da? er du Elias? og han sagde: jeg er det ikke; er du den Prophet? og han svarede: nei.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og de spurgte ham: "Hvad da? Er du Elias?" Han siger: "Det er jeg ikke." "Er du Profeten?" Og han svarede: "Nej."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Jamen, hvem er du så?” spurgte de. „Er du profeten Elias, som er vendt tilbage?” „Nej,” svarede han. „Er du den store Profet, vi venter på?” „Nej.”
Danish Bible (LB) 1866
Saa spurgte de ham: Hvad da? Er du Elia? og han sagde: Jeg er det ikke. Er du profeten? og han svarede: Nej.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De spurgte ham så: "Hvem da? Er du Elias?", han siger: "Nej, jeg er ej!"; "Er du Profeten?", men han svarede: "Nej!"