John 1:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og jeg kjendte ham ikke; men paa det han skulde aabenbares for Israel, derfor er jeg kommen, og døber med Vand.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og jeg kendte ham ikke; men for at han skulde åbenbares for Israel, derfor er jeg kommen og døber med Vand."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I begyndelsen vidste jeg ikke, hvem Messias var, men jeg døber jer, for at Israels folk må få øjnene op for, hvem han er.”
Danish Bible (LB) 1866
og jeg kjendte ham ikke; men for at han skulde aabenbares for Israel, derfor er jeg kommen og døber i vand;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
og jeg kendte Ham ikke! Men for at Han skulle åbenbares for Israel, er jeg kommet og døber med vand."