John 10:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Danish 1819
Ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv. Jeg haver Magt at sætte det til, og haver Magt at tage det igjen. Dette Bud annammede jeg af min Fader.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv. Jeg har Magt til at sætte det til, og jeg har Magt til at tage det igen. Dette Bud modtog jeg af min Fader."
Danish Bible (LB) 1866
ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv; jeg har magt til at sætte det til, og jeg har magt til at tage det igjen; denne fuldmagt harjeg faaet af min Fader.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Ingen tager det fra Mig, nej, Jeg sætter det til af Mig Selv! Jeg har magt til at sætte det til, og Jeg har magt til at tage det igen. Dette bud fik Jeg af Min Fader."