John 11:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Da sagde Thomas, (hvilket betyder Tvilling), til sine Meddisciple: lader os ogsaa gaae, at vi kunne døe med ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da sagde Thomas (hvilket betyder Tvilling), til sine Meddisciple: "Lader os også gå, for at vi kunne dø med ham!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Thomas, der også blev kaldt „Tvillingen”, sagde til de andre disciple: „Lad os bare gå med Jesus! Så dør vi i det mindste sammen!”
Danish Bible (LB) 1866
Derfor sagde Demas, som betyder \tvilling\, til meddisciplene: Lader os ogsaa gaa, at vi kan dø med ham. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da sagde Thomas, som blev kaldt "Didymus", til meddisciplene: "Lad os gå med, så vi kan dø sammen med Ham!"