John 11:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Da nu Jøderne, som var hos hende i Huset og trøstede hende, saae, at Maria stod hastelig op og gik ud, fulgte de hende og sagde: hun gaaer bort til Graven for at græde der.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da nu Jøderne, som vare hos hende i Huset og trøstede hende, så, at Maria stod hastigt op og gik ud, fulgte de hende, idet de mente, at hun gik ud til Graven for at græde der.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da de, der var i huset for at trøste Maria, lagde mærke til, at hun pludselig rejste sig og gik, troede de, hun ville ud til Lazarusʼ grav for at græde. Derfor fulgte de efter hende.
Danish Bible (LB) 1866
Da Jøderne, som vare i huset hos Maria og trøstede hende, derfor saae, at hun strax rejste sig og gik ud, fulgte de hende og sagde: Hun gaaer til graven for at græde der.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da nu de jøder, som var hjemme hos hende og trøstede hende, så, at Maria rejste sig så hastigt og gik ud, fulgte de hende, fordi de troede, at hun gik ud til graven for at græde dér.