John 11:48 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Dersom vi lade ham saaledes blive ved, ville Alle troe paa ham; og Romerne skulle komme og tage baade vort land og Folk.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Dersom vi lade ham således blive ved, ville alle tro på ham, og Romerne ville komme og tage både vort Land og Folk."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Hvis vi lader ham fortsætte på den måde, ender det med, at hele folket slutter sig til ham, og så kommer de romerske hære og overtager vores land og udsletter os som folk.”
Danish Bible (LB) 1866
lade vi ham saaledes gaa, ville alle tro paa ham, og romerne ville komme og tage baade vort land og folk.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Hvis vi lader Ham blive ved på denne måde, vil alle komme til tro på Ham, og så vil romerne komme og tage både os og [[Det hellige]] Sted og folket!"