John 13:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi Nogle meente, efterdi Judas havde Pungen, at Jesus sagde til ham: kjøb, hvad vi havde behov til Høitiden; eller at han skulde give Noget til Fattige.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi nogle mente, efterdi Judas havde Pungen, at Jesus sagde til ham: "Køb, hvad vi have nødig til Højtiden;" eller at han skulde give noget til de fattige.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Nogle troede, at Jesus bad Judas købe ind til højtiden eller give nogle penge til de fattige. Det var nemlig ham, der gik rundt med pengepungen.
Danish Bible (LB) 1866
thi nogle mente, at, eftersom Judas havde pengepungen, Jesus sagde til ham: Kjøb hvad vi behøve til højtiden! eller at han skulde give de fattige noget.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi nogle troede, at Jesus, fordi Judas havde pengekassen, siger til ham: "Køb, hvad vi har brug for til festen", eller at han skulle give noget til de fattige.