John 14:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Jesus siger til ham: saa lang en Tid er jeg hos Eder, og du haver ikke kjendt mig, Philippus? Hvo mig haver seet, haver seet Faderen; hvorledes siger du da: viis os Faderen?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Jesus siger til ham: "Så lang en Tid har jeg været hos eder, og du kender mig ikke, Filip? Den, som har set mig, har set Faderen; hvorledes kan du da sige: Vis os Faderen?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Er du stadig ikke klar over, hvem jeg er, Filip?” spurgte Jesus. „Og det efter, at jeg har været så lang tid sammen med jer! Den, som har set mig, har set Faderen. Hvorfor siger du så: ‚Vis os Faderen’?
Danish Bible (LB) 1866
Jesus siger til ham: Saa lang en tid var jeg hos eder, og du har ikke kjendt mig, Filip? Den, som har seet mig, har seet Faderen; hvorledes siger du da: Viis os Faderen?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Jesus siger til ham: "Så lang en tid har Jeg været hos jer, og du kender Mig ikke, Filip? Den, som har set Mig, har set Faderen! Hvordan kan du da sige: "vis os Faderen?"?"