John 15:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Bliver i mig, da bliver og jeg i Eder. Ligesom Grenen ikke kan bære Frugt af sig selv, uden den bliver i Træet, saa kunne I ikke heller, uden I blive i mig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Bliver i mig, da bliver også jeg i eder. Ligesom Grenen ikke kan bære Frugt af sig selv, uden den bliver på Vintræet, således kunne I ikke heller, uden I blive i mig.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Afbryd ikke forbindelsen til mig, så vil jeg heller ikke afbryde forbindelsen til jer! Ligesom grenene på en vinstok kun kan bære frugt, hvis de bliver på stokken, sådan kan I kun bære frugt, hvis I bliver i mig og henter jeres kraft fra mig.
Danish Bible (LB) 1866
Bliver i mig, saa bliver jeg og i eder; ligesom grenen ikke kan bære frugt af sig selv, naar den ikke bliver i vintræet, saaledes kan i ikke heller, naar i ikke blive i mig.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Bliv i Mig, så bliver Jeg i jer! Ligesom grenen nemlig ikke kan bære frugt af sig selv, men kun hvis den bliver på vintræet, således [[kan]] heller ikke I [[bære frugt]], hvis ikke I bliver i Mig!