John 16:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og paa den samme Dag skulle I ikke spørge mig om Noget. Sandelig, sandelig siger jeg Eder, at hvadsomhelst I bede Faderen om i mit Navn, skal han give Eder.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og på den Dag skulle I ikke spørge mig om noget. Sandelig, sandelig, siger jeg eder, hvad som helst I bede Faderen om, skal han give eder i mit Navn.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Når den tid kommer, skal I ikke længere spørge mig om noget, for I kan gå direkte til Faderen. Det siger jeg jer: Han vil give jer, hvad I beder om i mit navn.
Danish Bible (LB) 1866
Samme dag skulle i ikke bede mig om noget. Sandelig, sandelig siger jeg eder, at hvadsomhelst i ville bede Faderen om i mit navn, det vil han give eder;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og på Den Dag skal I ikke spørge Mig om noget! Sandelig, sandelig, Jeg siger jer: alt, hvad I beder Faderen om i Mit navn, vil Han give jer!