John 18:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men Peter stod udenfor Døren. Da gik den anden Discipel, som var kjendt med den Ypperstepræst, ud og talede med Dørvogtersken og førte Peter ind.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Peter stod udenfor ved Døren. Da gik den anden Discipel, som var kendt med Ypperstepræsten, ud og sagde det til Dørvogtersken og førte Peter ind.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
mens Peter blev stående udenfor. Den anden discipel talte med den pige, der stod vagt ved porten, og Peter fik så lov til at komme med indenfor.
Danish Bible (LB) 1866
men Peder var bleven staaende ved døren; derfor gik den anden discipel, som var kjendt med ypperstepræsten ud, og han talede med hende, der vogtede døren, og førte Peder ind.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Peter stod derimod udenfor ved porten. Da gik den anden discipel, som var bekendt med ypperstepræsten, ud og talte med dørvogteren og fik Peter med ind.