John 19:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Der nu Stridsmændene havde korsfæstet Jesus, toge de hans Klæder og gjorde fire Parter, for hver Stridsmand en Part, ligeledes og Kjortelen; men Kjortelen var usyet, vævet fra øverst helt igjennem.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da nu Stridsmændene havde korsfæstet Jesus, toge de hans Klæder og gjorde fire Dele, een Del for hver Stridsmand, og ligeledes Kjortelen; men Kjortelen var usyet, vævet fra øverst helt igennem.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da soldaterne havde korsfæstet Jesus, fordelte de fire af hans fem klædningsstykker imellem sig – et stykke til hver. Men Jesu kjortel var uden sammensyninger, vævet i ét stykke fra øverst til nederst.
Danish Bible (LB) 1866
Da nu stridsknægtene havde korsfæstet Jesus, toge de hans klæder og delte dem i 4 dele, een del for hver stridsknægt, og hans underklædning; denne underklædning var usyet, vævet fra øverst helt igjennem.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da nu soldaterne havde korsfæstet Jesus, tog de Hans klæder og delte dem i fire dele - een del til hver soldat. Også kjortelen [[tog de]], men den var sømløs, vævet i eet stykke fra oven og ned.