John 19:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Da kom Stridsmændene og brøde Benene paa den Første og den Anden, som vare korsfæstede med ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da kom Stridsmændene og knuste Benene på den første og på den anden; som vare korsfæstede med ham.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Så kom soldaterne og brækkede benene på de to mænd, der var korsfæstet sammen med Jesus,
Danish Bible (LB) 1866
Stridsknægtene kom altsaa og knuste benene paa den første og den anden, som vare korsfæstede med ham;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Derfor kom soldaterne og knuste benene på den første og den anden, som var korsfæstet sammen med Ham,