John 4:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Danish 1819
Men der var Jakobs Brønd. Der Jesus da var træt af Reisen, satte han sig ved Brønden; det var ved den sjette Time.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og der var Jakobs Brønd. Jesus satte sig da, træt af Rejsen, ned ved Brønden; det var ved den sjette Time.
Danish Bible (LB) 1866
og der var Jakobs kilde. Da Jesus nu var træt af vandringen, satte han sig saaledes ved kilden. Det var ved den sjette time.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Dér var Jakobs brønd. Træt efter vandringen satte Jesus Sig da ved brønden; det var omkring den sjette time.