John 5:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Den Syge svarede ham: Herre! jeg haver Ingen, som kan bringe mig i Dammen, naar Vandet bliver oprørt; men naar jeg kommer, nedstiger en Anden før jeg.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Den syge svarede ham: "Herre! jeg har ingen, som kan bringe mig ned i Dammen, når Vandet bliver oprørt; men når jeg kommer, stiger en anden ned før mig."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Den syge mand svarede: „Mester, jeg har ingen til at hjælpe mig ned i dammen, når vandet kommer i bevægelse. Når jeg prøver at slæbe mig derhen, er der altid en anden, der kommer først.”
Danish Bible (LB) 1866
Den syge svarede ham: Herre, jeg har ikke et menneske, som kan sætte mig i dammen, naar vandet kommer i røre, men naar jeg kommer, stiger en anden ned før mig.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Den syge mand svarede Ham: "HErre! Jeg har ikke nogen, som kan bringe mig ned i dammen, når vandet kommer i bevægelse; nej, når jeg kommer, er en anden steget ned før mig!"