John 6:64 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der ere nogle af Eder, som ikke troe. Thi Jesus vidste fra Begyndelsen, hvilke de vare, som ikke troede, og hvo den var, som ham vilde forraade.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men der er nogle af eder, som ikke tro." Thi Jesus vidste fra Begyndelsen, hvem det var, der ikke troede, og hvem den var, der skulde forråde ham.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men nogle af jer tror ikke på mig.” Jesus vidste nemlig fra begyndelsen, hvem der ikke troede på ham, og at en af hans disciple ville forråde ham.
Danish Bible (LB) 1866
men der er nogle af eder, som ikke tro. Jesus vidste nemlig fra begyndelsen, hvilke de vare, som ikke troede, og hvem det var, som vilde forraade ham;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men der er nogle af jer, som ikke tror!" Thi Jesus vidste fra begyndelsen, hvem det var, som ikke troede, og hvem det var, som ville forråde Ham!