John 7:35 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Da sagde Jøderne til hverandre: hvor vil denne gaae hen, at vi ikke skulle finde ham? Mon han vil gaae til dem, som ere adspredte iblandt Grækerne, og lære Grækerne?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da sagde Jøderne til hverandre: "Hvor vil han gå hen, siden vi ikke skulle finde ham? Mon han vil gå til dem, som ere adspredte iblandt Grækerne, og lære Grækerne?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De jødiske ledere spurgte undrende hinanden: „Hvad mener han? Hvor mon han vil tage hen, så vi ikke skulle kunne finde ham? Mon han vil rejse til udlandet og prædike for de græsktalende eksiljøder?”
Danish Bible (LB) 1866
Jøderne sagde derfor ved sig selv: Hvor vil han rejse hen, at vi ikke skulde finde ham? mon han vil rejse til dem, som ere spredte blandt hellenerne, og lære hellenerne?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Derfor sagde jøderne til hinanden: "Hvor vil Han gå hen, så vi ikke skal kunne finde Ham? Han vil vel ikke gå til dem i "adspredelsen" og undervise grækerne?