John 8:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Derfor sagde Jesus til dem: naar I faae ophøiet Menneskens Søn, da skulle I kjende, at det er mig, og at jeg gjør Intet af mig selv; men som min Fader haver lært mig, saaledes taler jeg.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da sagde Jesus til dem: "Når I få ophøjet Menneskesønnen, da skulle I kende, at det er mig, og at jeg gør intet af mig selv; men som min Fader har lært mig, således taler jeg.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da sagde Jesus: „Når I har fået Menneskesønnen løftet op, vil I forstå, at jeg er den, jeg er. Jeg gør intet af egen vilje, men jeg siger det, min Far har sagt, jeg skal sige.
Danish Bible (LB) 1866
Derfor sagde Jesus til dem: Naar i faaer Menneskets Søn ophøjet, saa vil i forstaa, at det er mig, og at jeg gjør intet af mig selv, men taler dette, ligesom min Fader har lært mig:
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Jesus sagde da til dem: "Når I får ophøjet Menneskets Søn, da skal I forstå, at JEG ER [[DEN, JEG ER]], og at Jeg intet gør af Mig Selv; nej, kun det, Min Fader har lært Mig, kun dét taler Jeg.