John 8:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
De svarede ham: vi ere Abrahams Sæd, og have aldrig været Nogens Trælle; hvorledes siger du da: I skulle vorde frie?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
De svarede ham: "Vi ere Abrahams Sæd og have aldrig været nogens Trælle; hvorledes siger du da: I skulle vorde frie?"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Sætte os fri?” afbrød de jødiske ledere ham. „Hvad mener du med det? Vi har aldrig været slaver af nogen. Vi er jo børn af Abraham!”
Danish Bible (LB) 1866
De svarede ham: Vi ere Abrahams afkom, vi har aldrig været nogens trælle; hvorledes siger du da, at vi skal blive fri?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De svarede: "Vi er Abrahams slægt og har aldrig nogensinde trællet under nogen; hvordan kan Du da sige: "I skal frigøres"?"