John 8:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Jeg taler det, som jeg haver seet hos min Fader, saa gjøre I og det, som I have seet hos Eders Fader.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Jeg taler det, som jeg har set hos min Fader; så gøre også I det, som I have hørt af eders Fader."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg taler om det, jeg har set hos min Far. Men I handler efter det, I har hørt fra jeres far.”
Danish Bible (LB) 1866
jeg taler, hvad jeg har seet hos min Fader, og i gjør, hvad i har seet hos eders fader.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Jeg taler dét, Jeg har set hos Min Fader; ligeså gør I det, I har set hos jeres fader."