John 8:41 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
I gjøre Eders Faders Gjerninger. Derfor sagde de til ham: vi ere ikke avlede i Hoer; vi have en Fader, Gud.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
I gøre eders Faders Gerninger." De sagde til ham: "Vi ere ikke avlede i Hor; vi have een Fader, Gud."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Nej, I adlyder jeres virkelige far, når I bærer jer sådan ad.” „Vi er ikke uægte børn,” råbte de. „Vi har kun én far, og det er Gud!”
Danish Bible (LB) 1866
I gjøre eders faders gjerninger. Derfor sagde de til ham: Vi ere ikke avlede i hor; vi har een Fader, Gud!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
I gør jeres faders gerninger!" De sagde da til Ham: "Vi er ikke født i hor - vi har Een Fader, nemlig Gud!"