John 9:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Da sagde atter til den Blinde: hvad siger du om ham, efterdi han aabnede dine Øine? Men han sagde: han er en Prophet.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
de sige da atter til den blinde: "Hvad siger du om ham, efterdi han åbnede dine Øjne?" Men han sagde: "Han er en Profet."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Derfor spurgte de manden, der havde været blind: „Hvad mener du om ham? Det er jo dig, han har helbredt.” „Han er en profet!” var svaret.
Danish Bible (LB) 1866
De sagde derfor igjen til den blinde: Hvad siger du om ham, efterdi han aabnede dine øjne? Men han sagde: Han er en profet.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De siger da atter til den blinde: "Hvad siger du om Ham, siden Han har åbnet dine øjne?" Men han sagde: "Han er en Profet!"