John 9:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men Jøderne troede ikke om ham, at han havde været blind og var bleven seende, førend de kaldte hans Forældre, som havde faaet sit Syn.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Så troede Jøderne ikke om ham, at han havde været blind og var bleven seende, førend de fik kaldt på Forældrene til ham, som havde fået sit Syn.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De jødiske ledere nægtede nu at tro på, at manden havde været blind. Derfor blev hans forældre tilkaldt og krydsforhørt:
Danish Bible (LB) 1866
Jøderne troede derfor ikke om ham, at han havde været blind og faaet sit syn, førend de havde kaldt hans forældre, som var blevende seende;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Jøderne ville da ikke tro om ham, at han havde været blind og havde fået synet igen, før de havde kaldt på forældrene til ham, som havde fået synet igen.