John 9:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Dette sagde hans Forældre, fordi de frygtede for Jøderne; thi Jøderne vare allerede komne overeens om, at dersom Nogen bekjendte ham at være Christus, skulle denne blive udelukt af Synagogen.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Dette sagde hans Forældre, fordi de frygtede for Jøderne; thi Jøderne vare allerede komne overens om, at dersom nogen bekendte ham som Kristus, skulde han udelukkes af Synagogen.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De svarede på den måde, fordi de var bange for de jødiske ledere, som havde vedtaget, at hvis nogen sagde, at Jesus var Messias, skulle de udelukkes fra synagogen.
Danish Bible (LB) 1866
Det sagde hans forældre, fordi de vare bange for Jøderne. Jøderne havde nemlig allerede vedtaget, at naar nogen bekjendte ham som Kristus, skulde han blive sat i band.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Dette sagde hans forældre, fordi de frygtede jøderne! Thi jøderne var allerede blevet enige om, at hvis nogen bekendte Ham Som Kristus, skulle han udelukkes af synagogen!