John 9:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men de sagde til ham igjen: hvad gjorde han ved dig? hvorledes aabnede han dine Øine?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
De sagde da til ham igen: "Hvad gjorde han ved dig? Hvorledes åbnede han dine Øjne?"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Jamen, hvordan gjorde han det?” spurgte de. „Hvordan fik han dig til at se?”
Danish Bible (LB) 1866
Men de sagde til ham: Hvad gjorde han ved dig? hvordan oplod han dine øjne?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De sagde da til ham: "Hvad gjorde Han med dig? Hvordan åbnede Han dine øjne?"