John 9:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og han sagde til ham: gak bort, to dig i Dammen Siloam, (hvilket er udlagt: udsendt). Da gik han bort og toede sig og kom seende tilbage.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og han sagde til ham: "Gå hen, to dig i Dammen Siloam" (hvilket er udlagt: udsendt). Da gik han bort og toede sig, og han kom seende tilbage.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
og sagde til ham: „Gå hen og vask dig i den dam, der kaldes Shiloa.” (Shiloa betyder „udsendt”). Manden gik så hen og vaskede sig, og da han kom tilbage, kunne han se.
Danish Bible (LB) 1866
og han sagde til ham: Gaa hen og vask dig i dammen Siloam, som oversættes \Udsendt\; han gik altsaa bort, vaskede sig og kom seende.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og Han sagde til ham: "Gå hen og vask dig i dammen "Siloam" - det betyder oversat: "udsendt". Han gik da hen og vaskede sig - og da han kom tilbage, kunne han se!