Joshua 2:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Og hun sagde: Det skal saa være efter eders Ord, og hun lod dem gaa, og de gik; og hun bandt den Skarlagens Snor i Vinduet.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da sagde hun: "Lad det være, som I siger!" Så lod hun dem drage bort; og hun bandt den røde Snor fast i Vinduet.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Det er i orden,” svarede hun. Derpå firede hun dem ned, og de forsvandt i mørket, mens hun bandt den røde snor fast i vinduet.