Joshua 9:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Men det skete, der tre Dage vare til Ende, efter at de havde gjort Pagt med dem, da hørte de, at de vare nær hos dem, og at de boede midt iblandt dem.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men tre Dage efter at de havde sluttet Pagt med dem, hørte de, at de var fra den nærmeste Omegn og boede midt iblandt dem.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Tre dage efter at fredsaftalen var indgået, blev israelitterne klar over, at folkene i virkeligheden boede i nærheden.