Lamentations 1:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Og fra Zions Datter er al hendes Prydelse gaaet bort; hendes Fyrster ere blevne ligesom Hjerte, der ikke finde Føde, og de gik kraftesløse for Forfølgerens Ansigt.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og bort fra Zions Datter drog al hendes Pragt; som Hjorte, der ej finder Græsning, blev hendes Fyrster, de vandrede kraftløse bort for Forfølgernes Åsyn.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Glansen er gået af den før så herlige by. Byens ledere var udhungrede som hjorte, der forgæves leder efter føde. De var for udmattede til at undslippe deres forfølgere.