Lamentations 2:15 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Alle de, som gaa forbi paa Vejen, klappe i Hænderne over dig, de spotte og ryste med deres Hoved over Jerusalems Datter: Er det den Stad, hvilken man sagde at være hel dejlig, al Jordens Glæde?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Over dig slog de Hænderne sammen, de, hvis Vej faldt forbi, de hån fløjted, rysted på Hoved ad Jerusalems Datter: "Er det da Byen, man kaldte den fuldendt skønne, al Jordens Glæde?"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
På vejen uden for byen går folk nu forbi og råber hånligt: „Er det den by, man kaldte verdens skønneste? Den skulle ellers have bragt glæde til hele jorden.”