Lamentations 2:4 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Danish 1819
Han har spændt sin Bue som en Fjende, han har stillet sig med sin højre Haand som en Modstander og har ihjelslaget alle dem, som vare en Lyst for Øjnene; han udøste sin Harme i Zions Datters Paulun som en Ild.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
På Fjendevis spændte han Buen, stod som en Uven; han dræbte al Øjnenes Lyst i Zions Datters Telt, udgød sin Vrede som Ild.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Eliten blandt landets ungdom blev dræbt. Herren blev vores fjende og gjorde det af med os. Han udgød sin vrede over Jerusalems indbyggere.