Luke 10:35 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og den anden Dag, der han reiste bort, tog han to Penge ud og gav Værten dem og sagde til ham: røgt ham! og hvad du udlægger mere, vil jeg betale dig, naar jeg kommer igjen.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og den næste Dag tog han to Denarer frem og gav Værten dem og sagde: Plej ham! og hvad mere du lægger ud, vil jeg betale dig, når jeg kommer igen.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Dagen efter gav han kroværten to denarer og bad ham tage sig af manden. ‚Kommer det til at koste mere, skal jeg nok betale det på tilbagevejen,’ sagde han.
Danish Bible (LB) 1866
og da han anden dagen drog bort, tog han to mark og gav værten og sagde til ham: Plej ham, og hvad du lægger mere ud, det vil jeg betale dig, naar jeg kommer igjen.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og næste morgen, da han skulle drage videre, tog han to denarer frem, gav dem til værten og sagde til ham: "Plej ham! Og hvad du yderligere måtte lægge ud, skal jeg godtgøre dig, når jeg kommer tilbage."