Luke 11:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og han uddrev en Djævel, og den var stum; men det skete, der Djævelen var udfaren, talede den Stumme, og Folket forundrede sig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og han uddrev en ond Ånd, og den var stum; men det skete, da den onde Ånd var udfaren, talte den stumme, og Skaren forundrede sig.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Engang uddrev Jesus en ond ånd, som havde gjort en mand stum. Efter at være befriet fra den onde ånd kunne den stumme mand tale, og alle var forbløffede
Danish Bible (LB) 1866
Saa drev han en dømen ud, og han var stum; men da dæmnen var udfaren, talede den stumme, og skarerne forundrede sig.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Engang drev Han en dæmon ud, og den var stum. Og det skete, da dæmonen var faret ud, at den stumme talte - og folkeskaren undrede sig.