Luke 11:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Dronningen fra Sønden skal opstaae ved Dommen imod Mændene af denne Slægt og skal fordømme den; thi hun kom fra Jordens Grændser, at høre Salomons Viisdom; og see, her er mere end Salomon.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Sydens Dronning skal oprejses ved Dommen sammen med Mændene af denne Slægt og fordømme dem; thi hun kom fra Jordens Grænser for at høre Salomons Visdom; og se, her er mere end Salomon.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Dronningen af Saba vil på dommens dag rejse sig op og anklage den slags vantro mennesker, for hun kom helt fra verdens ende for at lytte til Salomons visdom. Og her står en, der er større end Salomon.
Danish Bible (LB) 1866
Dronningen af sydland vil i dommen rejse sig mod mændene af denne slægt og fordømme dem; thi hun kom fra jordens grændser, for at høre Salomons visdom, og se her er mer end Salomon.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Dronningen fra Syden skal ved Dommen stå op sammen med denne slægts mænd og fordømme dem! Thi hun kom fra jordens ende for at høre Salomons visdom - og se: her er mere end Salomon!