Luke 13:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Da svarede Synagogforstanderen, som var vred, fordi Jesus helbredte paa Sabbaten, og sagde til Folket: der ere sex Dage, paa hvilke man bør arbeide; kommer derfor paa dem og lader Eder helbrede, og ikke paa Sabbatsdagen.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Synagogeforstanderen, som var vred, fordi Jesus helbredte på Sabbaten, tog til Orde og sagde til Folkeskaren: "Der er seks Dage, på hvilke man bør arbejde; kommer derfor på dem og lader eder helbrede, og ikke på Sabbatsdagen!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men forstanderen for synagogen blev forarget over, at Jesus havde foretaget en helbredelse på en sabbat. „Der er seks dage i ugen, hvor man kan arbejde,” sagde han til menigheden. „På de dage kan I komme og blive helbredt, men ikke på sabbatten!”
Danish Bible (LB) 1866
Men skoleforstanderen to ordet, da han var smæk vred, fordi Jesus helbredte paa hviledagen, og han sagde til folket: Der er 6 dage, paa hvilke man bør arbejde; paa dem kan i derfor komme og lade eder helbrede, men ikke paa hviledagen.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men synagogeforstanderen, som var vred over, at Jesus helbredte på sabbaten, tog til orde og sagde til skaren: "Der er sex dage, på hvilke man skal arbejde; på disse kan I komme og blive helbredt - men ikke på sabbatens [[dag]]!"