Luke 18:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men de bare og smaa Børn til ham, at han skulde røre ved dem; men der Disciplene saae det, truede de dem.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men de bare også de små Børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men da Disciplene så det, truede de dem.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
På et tidspunkt kom nogle forældre til Jesus med deres små børn, for at han skulle velsigne dem. Da disciplene så det, ville de jage dem bort.
Danish Bible (LB) 1866
Men de bragte ogsaa spæde børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men da disciplene saae det, truede de ad dem;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De bar også småbørn til Ham, for at Han skulle lægge hånden på dem; men da disciplene så det, irettesatte de dem.