Luke 2:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
da tog han ham paa sine Arme, og prisede Gud og sagde:
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
da tog han det på sine Arme og priste Gud og sagde:
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
og der mødte han dem så. Han tog straks den lille i sine arme og begyndte at lovprise Gud på følgende måde:
Danish Bible (LB) 1866
tog han ham paa sine arme, lovpriste Gud og sagde:
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og han tog Barnet i sine arme, lovpriste Gud og sagde: