Luke 23:39 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men een af Misdæderne, som vare ophængte, bespottede ham og sagde: er du den Christus, da frels dig selv og os.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men en af de ophængte Misdædere spottede ham og sagde: "Er du ikke Kristus? Frels dig selv og os!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Selv den ene af forbryderne, som hang ved siden af ham, gjorde nar: „Er du ikke Messias? Så red dig selv og os!”
Danish Bible (LB) 1866
Men en af misdæderne, som vare ophængte, spottede ham og sagde: Er du Kristus, saa frels dig selv og os!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og een af forbryderne, som hang der, spottede Ham og sagde: "Hvis Du er Kristus, så frels Dig Selv og os!"