Luke 3:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Bærer da Omvendelsens værdige Frugter, og begynder ikke at sige ved Eder selv: vi have Abraham til Fader; thi jeg siger Eder, at Gud kan opvække Abraham Børn af disse Stene.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Bærer da Frugter, som ere Omvendelsen værdige, og begynder ikke at sige ved eder selv: Vi have Abraham til Fader; thi jeg siger eder, at Gud kan opvække Abraham Børn af disse Sten.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Bevis med jeres liv, at I er villige til at vende jer bort fra jeres synder! Det hjælper jer ikke at sige: ‚Vi er da børn af Abraham.’ Nu skal jeg fortælle jer noget: Gud kan forvandle de sten der til børn af Abraham!
Danish Bible (LB) 1866
Bærer da omvendelsen værdige frugter, og begynder ikke paa at sige hos eder selv: Vi have Abraham til fader; thi jeg siger eder, at Gud kan vække Abraham børn af disse stene.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Bær I frugter, som er omvendelsen værdige, og sig ikke ved jer selv: "Vi har en fader: nemlig Abraham!", thi jeg siger jer: Gud kan opvække Abraham børn af disse sten!