Luke 5:37 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og Ingen lader ny Viin i gamle Læderflasker; ellers sønderriver den nye Viin Læderflaskerne, og den spildes, og Læderflaskerne fordærves.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og ingen kommer ung Vin på gammle Læderflasker; ellers sprænger den unge Vin Læderflaskerne, og den spildes, og Læderflaskerne ødelægges.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Der er heller ingen, der hælder ny vin på gamle lædersække, for når vinen gærer, sprænger den de gamle lædersække. På den måde går vinen til spilde, og lædersækkene bliver ødelagt.
Danish Bible (LB) 1866
heller ikke kommer nogen ung vin i gamle læderflasker, ellers sønderriver den unge vin læder flaskerne, selv bliver den spildt og flaskerne ødelagte;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Der er heller ingen, der hælder ny vin i gamle skindsække, for så vil den nye vin sprænge skindsækkene, vinen blive spildt, og skindsækkene blive ødelagt!