Luke 8:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der han traadte ud paa Landet, mødte han en Mand af Staden, som i lang Tid havde været besat af Djævle, som ikke tog Klæder paa og ikke blev i Huus, men iblandt Gravene.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da han trådte ud på Landjorden, mødte der ham en Mand fra Byen, som i lang Tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft Klæder på og ikke opholdt sig i Hus, men i Gravene.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da Jesus steg i land, kom en mand fra landsbyen løbende hen imod ham. Han var besat af onde ånder, og i lang tid havde han flakket hjemløs om uden tøj på. Han holdt til i klippehulerne, hvor man begravede de døde.
Danish Bible (LB) 1866
Da han var gaaet i land, mødte en mand ham fra staden, og han havde i lang tid haft dæmner; han førte sig ikke i klæder og blev ikke i hus, men i gravene.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da Han gik i land, kom en mand fra byen Ham i møde; han havde været besat af dæmoner i lang tid, han var ikke iført klæder, og han boede ikke i noget hus, men i gravene.