Luke 8:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der var sammesteds en stor Hjord Sviin, som græssede paa Bjerget; og de bade ham, at han vilde tilstede dem at fare i dem; og han tilstedte dem det.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
men der var sammesteds en stor Hjord Svin, som græssede på Bjerget; og de bade ham om, at han vilde tilstede dem at fare i dem; og han tilstedte dem det.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Der gik en flok svin og rodede efter føde på toppen af en skrænt i nærheden, og dæmonerne bad om lov til at fare i svinene. I samme øjeblik Jesus gav dem lov,
Danish Bible (LB) 1866
men der var en stor flok svin, som græssede paa bjerget; og de bad ham, at han vilde tillade dem at fare i disse, og det tilstod han dem.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Nu var der en stor svineflok, som græssede på bjerget. De bad Ham da om at lade dem fare i dem, og det tillod Han dem.