Luke 8:46 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men Jesus sagde: der rørte Nogen ved mig; thi jeg fornam, at der udgik en Kraft fra mig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Jesus sagde: "Der rørte nogen ved mig; thi jeg mærkede, at der udgik en Kraft fra mig."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Der var en, der rørte ved mig,” insisterede Jesus, „for jeg kunne mærke en kraft forlade mig.”
Danish Bible (LB) 1866
Men Jesus sagde: En rørte mig, thi jeg mærkede, en kraft udgik fra mig.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men Jesus sagde: "Nogen rørte ved Mig, thi Jeg mærkede, at en kraft udgik fra Mig!"