Mark 1:44 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
og sagde til ham: see til, at du siger Ingen Noget herom; men gak hen, besee dig for Præsten, og offre for din Renselse det, som Moses haver befalet, dem til et Vidnesbyrd.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og sagde til ham: "Se til, at du ikke siger noget til nogen herom; men gå hen, fremstil dig selv for Præsten, og offer for din Renselse det, som Moses har befalet, til Vidnesbyrd for dem!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Lad være med at fortælle det her til nogen. Men gå hen og lad dig undersøge af en præst, så du kan blive erklæret rask. Husk at medbringe den offergave, som Toraen foreskriver for spedalske, der er blevet helbredt.”
Danish Bible (LB) 1866
og sagde til ham: Se til, at du ikke siger det til nogen, men gaa bort, fremstil dig for præsten og bring det offer for din renselse, som Mose har befalet, dem til et vidnesbyrd.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
idet Han sagde til ham: "Se til, at du ikke siger noget til nogen! Men gå hen og lad dig syne af præsten og frembær for din renselse det [[offer]], som Moses har pålagt, til vidnesbyrd for folk."