Mark 1:45 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der han kom ud, begyndte han at fortælle Meget derom og udspredte Rygtet om denne Sag, saa at han ikke mere kunde gaae aabenbare ind i en Stad; men han var udenfor paa øde Steder, og allevegnefra kom de til ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da han kom ud, begyndte han at fortælle meget og udsprede Rygtet derom, så at han ikke mere kunde gå åbenlyst ind i en By; men han var udenfor på øde Steder, og de kom til ham alle Vegne fra.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men da manden gik derfra, råbte han til højre og venstre, at han var blevet helbredt. Folk stimlede nu sammen i store klynger omkring Jesus, og fra den dag var det umuligt for ham at gå ubemærket ind i en by. Han opholdt sig på øde steder, men selv dér kom folk til ham alle vegne fra.
Danish Bible (LB) 1866
Men da denne kom ud, begyndte han at præke meget og udsprede rygtet derom, saa han kunde ikke mere gaa aabenlyst ind i en stad, men var udenfor paa øde steder, og allevegne fra kom de til ham.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men da han var gået, begyndte han med det samme at fortælle ivrigt om det og udsprede rygtet derom, så at Jesus ikke længere kunne gå åbenlyst ind i en by. Men Han holdt til udenfor, på øde steder. Og dog kom de til Ham alle steder fra.