Mark 10:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og de førte smaa Børn til ham, at kan skulde røre ved dem; men Disciplene truede dem, som bare dem frem.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og de bare små Børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men Disciplene truede dem, som bare dem frem.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
På et tidspunkt bragte nogle forældre deres børn hen til Jesus, for at han skulle velsigne dem. Men disciplene ville jage dem bort.
Danish Bible (LB) 1866
De førte smaabørn til ham, for at han skulde røre ved dem; men disciplene truede dem, som bare dem frem;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Man førte da nogle småbørn til Ham, for at Han skulle røre ved dem. Men disciplene klandrede dem, som bar dem.