Mark 10:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
der jo skal faae hundrede Fold igjen, nu i denne Tid Huse og Brødre og Søstre og Mødre og Børn og Agre med Forfølgelser, og i den tilkommende Verden et evigt Liv.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
uden at han jo skal få hundrede Fold igen, nu i denne Tid Huse og Brødre og Søstre og Mødre og Børn og Marker tillige med Forfølgelser, og i den kommende Verden et evigt Liv.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
skal få det 100 gange igen nu her i det jordiske liv: nye hjem, nye brødre, søstre, mødre, børn og nyt arbejde – men også forfølgelser. Desuden får de det evige liv i den kommende verden.
Danish Bible (LB) 1866
uden han skal faa hundrede fold nu i denne tid: Huse og brødre og søstre og mødre og børn og marker, med forfølgelser, og i den kommende verden evigt liv.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
som ikke skal få det hundredfold igen, nu her i tiden: hjem og brødre og søstre og moder og børn og marker - tillige med forfølgelser! - og i den kommende verden: evigt liv!