Mark 15:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og der de havde bespottet ham, toge de Purpurklædet af ham, og iførte ham hans egne Klæder, og de førte ham ud for at korsfæste ham.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og da de havde spottet ham, toge de Purpurkappen af ham og iførte ham hans egne Klæder. Og de føre ham ud for at korsfæste ham.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da de til sidst blev trætte af at gøre nar af ham, trak de den røde kappe af ham og gav ham hans eget tøj på. Derefter førte de ham af sted for at korsfæste ham.
Danish Bible (LB) 1866
og da de havde spottet ham, tog de purpurkappen af ham, og gav ham hans egne klæder paa. Saa førte de ham ud for at korsfæste ham.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da de havde spottet Ham, tog de purpuret af Ham, iførte Ham Hans Egne klæder og førte Ham ud for at korsfæste Ham.