Mark 2:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Hvilket er lettere, at sige til den Værkbrudne: Synderne ere dig forladne? eller at sige: staa op, og tag din Seng, og vandre?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Hvilket er lettest, at sige til den værkbrudne: Dine Synder ere forladte, eller at sige: Stå op, og tag din Seng, og gå?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Hvad er lettest at sige til den lamme mand her: ‚Dine synder er tilgivet,’ eller: ‚Rejs dig op, tag din sovemåtte og gå på dine ben’?
Danish Bible (LB) 1866
hvad er lettest: at sige til den værkbrudne: Synderne ere dig forladte! eller at sige: Staa op, og tag din seng og gaa?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi hvad er lettest at sige til den lamme: "Dine synder er dig forladte", eller at sige: "Rejs dig, tag din seng og gå"?